Παρασκευή 13 Δεκεμβρίου 2013

Ὄρνις, παρὰ τὸ ὄρω τὸ διεγείρω



Yει =βρέχει.
Υο (με κλειστό το στόμα) =Το ύδωρ, νερό, ύομαι =βρέχομαι.
Ύο τσακώνικα=Το ύδωρ, το υέτειον.
 Υέτιος ο Δίας, ο πρόξενος της βροχής, αυτός που φέρνει βροχή, ο όμβριος, ο βρόχινος αλλά και ο βροχερός.
Και τα δύο ονόματα των υιών της παραπέμπουν το μεν πρώτο στον Ζεύς όμβριο, ή Υέτιο ή  Υή 
 (Δίας ή Βάκχος ή Σαβάζιος, ο θεός της υγρασίας και του νερού που κάνει τη γή να καρπίζει) Mητέρα του Βάκχου ή Σαβάζιου η Σεμέλη ή Υη και οι τροφοί του οι νύμφες Υάδες αλλά και Ύειος αυτός που κυλιέται στη λάσπη, (Ησύχιος) ή στον Υετό στη βροχή και  Υάδες οι βροχερές. Ενώ ‘Υη  είναι το ένα από τα επίθετα που έχουν δωθεί στην Σεμέλη – Σελήνη.
Ύδω-δω= μν, δης (κατ τν σύχιον) συνετς ποιητς= πολυμήχανος ποιητς, δυσσες.
Υδωρ-ούδωρ-βύδωρ-βέδυ-βοδά=λέξις ηπειρωτική. (Αθηναγόρας)
Υετός=η βροχή, Υάδες οι βροχερές
Υιάδες Αι= Νύμφαι αι αναθρέψασαι τον Βάκχον-Διόνυσον.
Υίδες=Υιών θυγατέρες (υιϊδαϊ).
Υϊδός==Ο του υιού υιός.
Υιήν=Την άμπελον, ή υιόν.
Υιικός επίθ.= Υίιος, (υιός-γιός). Υιική στοργή. Λέξη με έντονο χαρακτήρα προσωδιακό.
Υιός=Υγιός.
Υίες Αχαιών==Οι Έλληνες περιφραστικώς.
Υιωνείς=Υιών υιέες.
Υιωνοί=υιών υιοί.
Υιωνός=Ο υιός του υιού, έγγονος

 Και σε προηγούμενα κείμενα είδαμε και τον Διόνυσο να λατρεύεται  στο “Περί Ίσιδος και Οσιρίδος” του Πλουτάρχου, και να  ονομάζει τον Διόνυσο θεό πάσης υγράς φύσεως και τον ταυτίζει με τον Οσιρη και την αναβίωση και την παλιγγενεσία του … 


 Συνλατρεύονται οι Διόνυσος, Ποσειδώνας Φυτάλμιος και Μελικέρτης. Ίσης δύναμης και ίδιας ποιότητας θεοί, άλλοι νεότεροι όπως ο Διόνυσος ο υιός ο Υέτιος του Διός, ο μόνος να κρατήσει το σκήπτρο του με τους κεραυνούς, ο Ενάλιος και ο ‘Υης και ο υιός του Φυτάλμιου Πατέρα και ο Μελικέρτης ο ομογάλακτος, ο υιός της Δίνης και ο Δίνος η θαλάσσια έκφραση του Διον-ί-σου  σε κοινούς βωμός και ιερά…Ίδιες ενέργειες και ας τους μαθαίνουμε μέσα από διαφορετικές ιστορίες, από διαφορετικά κείμενα…
Eratosthenes et Eratosthenica Philol., Catasterismi
Chapter 1, section 14, line 9

Το δ Ταύρου τ μέτωπον σν τ προσώπ α άδες καλούμεναι περιέχουσιν
αλλά και στις Υάδες δηλ. τα επί του μετώπου κέρατα του ταύρου του εν ουρανώ άστρου, εισί δε αστέρες επτά, ών κατά την ανατολήν υετός.

ὑὰς το φθαλμο, = felles oculi, Gloss.; . το μφαλο, = felles umbilici, ib. (dub. sens.). v. άδες.

δᾰτ-αίνομαι, Med., to be dropsical, Hp.Epid.2.1.10.
Act., of women, to have watery menses, ib.6.1.6, cf. Gal.19.148.

Ύω=Βρέχω αφθόνως, ρίχνω βροχή. Δροσίζω. Όμβριον ύδωρ=το βροχόνερο.

Υη η Σεμέλη και Υης και ο θεός της υγρασίας και του νερού που καρπίζει την γή …αλλα και ύησον το σημερινό ρήμα σαλεύω.

Η άμεση σύνδεση της Σεμέλης ως θεάς της υγρασίας και του νερού της βροχής καθώς και με την κίνηση/σάλεμα κλπ.…

Υετηρία η βροχή και ο βροχερός καιρός. Υέτιος ο Δίας που φέρνει βροχή αλλά και επίθετο του Απόλλωνα  Υετόεις δηλ. ο πρόξενος βροχής, ο βρόχινος, βροχερός, ο όμβριος κλπ - 

Σε άλλο απόσπασμα του Διόδωρου Σικελιώτη, τα ονόματα των υιών του  απάτη κα Ὑδάσπη αναφέρονται ως ονόματα παραποτάμων του  Ινδού ποταμού. Μόνο που ο Υαπάτης μετατρέπετε σε Υ(α)πάνιν – Υαπάτην ενώ ο Υδάσπης παραμένει ως έχει …

Diodorus Siculus Hist., Bibliotheca historica (lib. 1-20)
Book 2, chapter 37, section 5, line 1

…ὁ δ παραπλήσιος τ Γάγγ ποταμός, προσαγορευόμενος δ
νδός, ρχεται μν μοίως π τν ρκτων, μ-
βάλλων δ ες τν κεανν φορίζει τν νδικήν·
πολλν δ διεξιν πεδιάδα χώραν δέχεται ποταμος
οκ λίγους πλωτούς, πιφανεστάτους δ' πανιν
κα δάσπην κα κεσνον. χωρς δ τούτων λλο
πλθος ποταμν παντοδαπν διαρρε κα ποιε  
κατάφυτον πολλος κηπεύμασι κα καρπος παντο-
δαπος τν χώραν. το δ κατ τος ποταμος
πλήθους κα τς τν δάτων περβολς ατίαν
φέρουσιν ο παρ' ατος φιλόσοφοι κα φυσικο τοι-
αύτην· τς νδικς φασι τς περικειμένας χώρας,
τήν τε Σκυθν κα Βακτριανν,

Έτσι τα δύο τέκνα της Σεμιραμιδος/ ή Sammur-amat του «δώρου της Θάλασσας» είναι δύο ποταμοί παραπόταμοι του Ινδού ποταμού !!!

Κραταμε όμως ότι ‘Υς αλλα και συς= σημαίνει όνον (βράχον), όχι άσχετος προς τους αγρίους βράχους, αλλά και τον Διόνυσον. (Βλ.όνοι)
Οννης ή Οννις– Ονης ή όνις ή όνος
Όνος =Ποτήριον. Γαϊδουράκι,
Ονοι=Κατά την προϊστορία= Απότομοι βράχοι, σπηλαιώδεις διάτρητοι.
Ουνάτας=Γάϊδαρος, μουλάρι, άλογο
Ούνοι=Έθνος Ασιατικόν κατοικών ανέκαθεν εν τη νυν Μογγολίαν. Διον. Περ.730
Ούνος=ποταμός Μαυριτανίας Αφρική

Όμως ννης ή  ννις, Cret. for ρνις, Schwyzer 181 iii 8 (Gortyn).

‘Οννις ή ρνις, ή όρνυξ, θεωρείτε το πτηνό γενικότερα ή το πουλί, ο οιωνός, σημείο θεόπεμπτο, όρνεο, όρνιο, αλλά και ο πετεινός ή η κότα

ρνις, ρνῑθος; ρνῑθα, ρνιν, ρνεις or ρνῑς, ρνιξ, ο ηδών, πέρδιξ, . λκυών, . κύκνος, χρηστηρίους ρνιθας, ρνίθων οωνίσματα, λέκτορα κα ρνιθα . νοίκιος . τας κλπ.

‘Ορνις δεξιός – αίσιος οιωνός – οιωνός που αναγγέλλει ευτυχία…
 
Etymologicum Magnum, Etymologicum magnum
Kallierges page 631, line 53

 <ρνεον>: Παρ τ ρούειν· π το αρεσθαι. λιάδος νʹ,
 ς α τ' π' αγίλιπος πέτρης περιμήκεος ρθες
ρμήσαι πεδίοιο διώκειν ρνεον λλο.
μηρος, δι τν έρακα. παρ τ τ ρη νέειν,
γουν διώκειν, γίνεται ρνεον.
 <ρνις>: Παρ τ ρω, ρις· κα πλεονασμ το
ν, (τί γρ ρμητικώτερον πτηνο;) γίνεται ρνις·
οδν γρ ρμητικώτερον τούτου το ζου. ρνιθος.

Aelius Herodianus et Pseudo-Herodianus Gramm., Rhet., Περ παθν
Part+volume 3,2, page 284, line 9

κα τ ργή, παρ γρ τ ρω στ τ σημανον τ ρμ

Philoxenus Gramm., Fragmenta
Fragment 522*, line 2

                                        γen. αβ s. v. κονιορτός = EM
528, 55): <κονι-ορτός>· παρ τ ρω ῥῆμα τ σημανον τ διεγείρω,
μέλλων ρσω, ηματικν νομα ρτός, ς σπείρω σπαρτς κα κείρω
κορμός· κα ν συνθέσει μετ το κόνις κονιορτός, τν κόνιν ρούων κα
ρμν.


Orion Gramm., Etymologicum
Alphabetic letter omicron, page 116, line 13

ρνις>. ρω τ ρμ, ρις, κα πλεονασμ το <ν>, ρνις.  

Pseudo-Zonaras Lexicogr., Lexicon
Alphabetic letter epsilon, page 753, line 1

               στιν ρω· μέλλων ρσω· παθη-
 τικς ρομαι, παρατατικς ρόμην, ρου, ρε-
 το κα συγκοπ ρτο, κα νρτο ντ το διε-
 γείρετο.

Pseudo-Zonaras Lexicogr., Lexicon
Alphabetic letter omega, page 1894, line 5


ρορε>. διετάραξεν. διήγειρεν. κίνησεν.
 π το ρω, ρα, ρορεν.
<ρσε>. διήγειρεν.




Etymologicum Genuinum, Etymologicum genuinum (νάβλησις – βώτορες)
Alphabetic letter alpha, entry 903, line 4

 <νόρουσεν> (Α 248)· νώρμησεν, νέστη. στιν ρω, τ
διεγείρομαι, ξ ο μέλλων Αολικς ρσω, οον (Γ 250)·
  ρσεο, Λαομεδοντιάδη.
τοτο τ ρω γίνεται κατ παραγωγν ρύω κα πλεονασμ το
<ο> ρούω, μέλλων ρούσω, όριστος ρουσα ποιητικς κα ν
συνθέσει νόρουσεν· ο γρ ποιητα κα ο ωνες συναρχομένους
ποιοσι τος παρχημένους τος δίοις νεστσιν AB, Sym. 1056,
EM 1441. Epim. Hom. (cf. AP III 343, 19).
<ρνεον>, παρ τ νέειν, γουν διώκειν· δι τ ες
 ρην νέειν, γουν οκεν.
<ρμώμενος>, προθυμούμενος. λέγεται δ κα ναλο-
 γούμενος.
<ρνιθευτς> κα <ρνιθοσκόπος> διαφέρει· ρνιθευτς
 μν θηρεύων ρνίθας· ρνιθοσκόπος δ, μάντις
 οωνοσκόπος.
omicron.435.43
<ρνις>, παρ τ ρω τ διεγείρω, οδν γρ λλο ρ-
 μητικώτερον τούτου το ζώου· κλίνεται δ ρνις ρνι-
 θος· κανών·...

<ρνιθος>, παρ τ ρούειν κα ρνίσθαι τ γρ ρμη-

 τικώτερον τν πετωμένων· παρ τ ρω τ ρμ,

 ρις κα ρνις. 

<ρνύω> κα <ρνυμικ το ρω, τ διεγείρω, ρύω κα
 πλεονασμ το ν ρύνω κα ν περβιβασμ ρνύω,
 ρνυμι κα ρνυτος. κα ες τ ρίνω...

<ρουσεν>, ρμησεν· στι ῥῆμα ρούω τ ρμ· ρω τ

 διεγείρω· 

<ρσεο>, διεγείρου, ῥῆμα προστακτικν νεσττος κα
 παρατατικο· κανών· ο ωνες τν ου δίφθογγον
 ες ε κα ο λύουσιν, ς ν τ μο μέο, ρσου ρσεο,
 τ ῥῆμα ρσω, κα μετάγεται ες νεσττα· κα κλί-
 νεται χρι το παρατατικο.
<ρσεο> πόθεν; φαμν τι π το ρω. κα Αολικς
 ρσω...




συνεχίζετε 

Παρασκευή 6 Δεκεμβρίου 2013

τὴν περιστερὰν τιμᾶν ὡς θεόν ἀπαθανατίζοντας τὴν Σεμίραμιν



Η Νινόη/ Νινευί αναφέρεται ως μια τεράστια πόλη, που έχει  το ίδιο όνομα με την αντίστοιχη ελληνική πόλη που υπάρχει και στην Καρία, γνωστή και ως Αφροδισιάς, που κατοικήθηκε από τους Πελασγούς Λέλεγες και ονομάσθηκε και Λελέγων Πόλη, αργότερα μετονομάσθηκε και Μεγάλη Πόλη. Ακόμη είδαμε ότι  το ιδεόγραμμα που αντιστοιχεί στο όνομα της πόλης, έχει τη σημασία του «Οίκου των ψαριών». Αλλα αναφέρετε και ως «πόλη Περιστερά» λόγω της Σεμιράμιδος που μεγάλωσε με τη φροντίδα των πουλιών και το όνομά της δηλώνει την ανατροφή της από των περιστερών.
Ας μην ξεχνούμε ότι η μητέρα της Σεμιράμιδος - κατά τον Διόδωρο Σικελιώτη στο έργο του Ιστορική βιβλιοθήκη, αλλά και στα Αποσπάσματα του  Κτησίας του  Κνήδιου– θεωρείτε η θεά Δερκετώ της Συρίας που φέρει πρόσωπο γυναικός και σώμα ιχθύος, λατρεύεται δε, στην μεγάλη πόλη της Ασκαλώνος και στην αντίστοιχη βαθιά και πλήρη λίμνη της που βρίθει ιχθύων, με αντίστοιχο ιερό.


 Θεωρείτε η θεά Δερκετώ
κατ τν Συρίαν τοίνυν στι πόλις σκάλων, κα
ταύτης οκ πωθεν λίμνη μεγάλη κα βαθεα πλή-
ρης χθύων. παρ δ ταύτην πάρχει τέμενος θες
πιφανος, ν νομάζουσιν ο Σύροι Δερκετον·
ατη δ τ μν πρόσωπον χει γυναικός, τ δ' λλο
σμα πν χθύος διά τινας τοιαύτας ατίας. μυθο-
λογοσιν ο λογιώτατοι τν γχωρίων τν φρο-
δίτην προσκόψασαν τ προειρημέν θε δεινν μ-
βαλεν ρωτα νεανίσκου τινς τν θυόντων οκ
ειδος· τν δ Δερκετον μιγεσαν τ Σύρ γεν-
νσαι μν θυγατέρα, καταισχυνθεσαν δ' π τος
μαρτημένοις τν μν νεανίσκον φανίσαι, τ δ
παιδίον ες τινας ρήμους κα πετρώδεις τόπους
κθεναι· αυτν δ δι τν ασχύνην κα λύπην
ίψασαν ες τν λίμνην μετασχηματισθναι τν το
σώματος τύπον ες χθν·

Ξαναθυμίζω τις ερμηνείες περί του ονόματος της Σεμιράμιδος

Diodorus Siculus Hist., Bibliotheca historica (lib. 1-20)
Book 2, chapter 4, section 6, line 6

νομα θέμενον Σεμίραμιν, περ στ κατ τν τν Σύρων διάλεκτον 
 παρωνομασμένον π τν περιστερν

Hesychius Lexicogr., Lexicon (ΠΩ)
Alphabetic letter sigma, entry 406, line 1

<
Σεμίραμις>· περιστερ ρειος λληνιστί

Σεμίραμις από των περιστερών (σωσμένη, μεγαλωμένη κλπ) αλλα και η περιστερά ή όρειος…Όμως και Ιωνάς, Ιωάννης/Ιωάννα ερμηνεύονται ως περιστερά

Η άλλη ερμηνεία του όνοματος της  Σεμιράμιδος που θεωρειτε  εξελληνισμένη μορφή του ακκαδικού ονόματος "Sammur-amat", σημαίνει "δώρο της θάλασσας"

Ο Nimrud/Νεμρώδ είχε εκπροσωπηθεί στο διπλό ρόλο του Θεού Πατρός και του Νινία γιου τους με τη Σεμιράμιδα ενώ το ότι εκείνη είναι η περιστερά που φέρει/ κρατά το κλάδο της ελιάς είναι το σύμβολο του απογόνου που παράγεται μέσω «παρθενογένεσης» αλλα και της δημιουργίας και της «συνέχειας»  εκ του ιδίου δέντρου ζωής.

Οι Βαβυλώνιοι πραγματοποιούν τις ιεροτελεστίες τους την άνοιξη για να γιορτάσουν τον θάνατο και την ανάσταση. Ο σύζυγος της Σεμιράμιδος φέρει  στο κεφάλι του το σύμβολο του ψαριού, όπως σήμερα φέρει την μήτρα και ο Πάπας σε υπενθύμιση της δύναμης και της εξουσίας του Νίνου/Νεμρώδ. Ο βασιλέας αλλα και Θρησκευτικός Ιεράρχης του βασιλείου του
Όμως υπενθυμίζω ότι και Ιωνάς, Ιωάννης/Ιωάννα ερμηνεύονται ως Περιστερά στα λεξικά και στα ερμηνευτικά κειμενα

O Νεβρώδ θα ονομαστεί και Ωρ-‘Ιωνας και θα λατρευτεί και ως ο αστερισμός του Ωρ-‘Ιωνα, του διασημότερου κυνηγού στην ελληνική μυθολογία…ή αν θελετε  ως Ωραίος Έλληνας – ‘Ιωνας ή ως Ολοκληρωμένος ή Ακμαίος, Μεστωμένος, Όμορφος Έλληνας-‘Ιωνας.

Όμως ο Νεβρώδ – Νινος ως Ωρ-Ιωνας λαμβάνει και το όνομα του Ουρ-Ιωνα  του Ουράνιου Ιωνα / ‘Ελληνα, Ουράνιου Φύλακα ή ακόμα ακόμα και της Ουράνιας περιστεράς. Δίνω ακόμα μια ερμηνεία του Ωρίωνα ως Ω-α-ρίωνα μέσα από τον Ευρυπίδη

ᾰρίων, ᾰριώνειος, v. sub ρίων.

Scholia In Euripidem, Scholia in Euripidem (scholia vetera)
Vita-argumentum-scholion sch Hec, section 1103, line 1

ρίων κα κατ πλεονασμν το <α> αρίων:  MiB
sch Hec.1104.1

Όλα εχουν ήδη ανεβεί σε παλαιότερα κειμενα, απλώς θα πρέπει να επαναληφθούν για να μπορέσουμε να περάσουμε σε κειμενα παρακάτω:

οὖρος λέγεται ὁφυλάσσων, καὶ φύλαξ

Νίνος –ου () –Υός Βήλου II

Michael Psellus Polyhist., Theologica
Opusculum 43, line 56


 ωάννα δέ στιν, τις ρμηνεύεται περιστερά, ψυχ δι πραότητος ποθεμένη τ μπαθς κα τν ν γνώσει πολυγονίαν το πνεύματος διάπυρον χουσα.

Maximus Confessor Theol., Quaestiones et dubia
Section 191, line 37

– ,
δ Ιωάννης ρμηνεύεται <περιστερά,> δηλοται δ δι τούτου γάπη, πειδ πραότης οδν τερόν στιν θυμο κα πιθυμίας ες τ παρ φύσιν κινησία

Pseudo-Zonaras Lexicogr., Lexicon
Alphabetic letter iota, page 1138, line 16
iota.1138.16
<ωάννα>. κύριον. ρμηνεύεται περιστερά. 

ωνς· περιστερά, Hsch.

Η περιστερά ζευγαρώνει, εκτρέφει και μεγαλώνει τους νεοσσούς της καθ΄όλη τη χρονιά είναι αφιερωμένη στην Αφροδίτη. Και μια άλλη ερμηνεία επειδή "περισσς ρ", αγαπά με  το παραπάνω δηλαδή, ή αγαπά με σφοδρή επιθυμία.

Scholia In Aeschylum, Scholia in Aeschylum (scholia recentiora)
Play Th, hypothesis-verse of play 291, line 9

                                               πάντροφος δ διηνεκς
κτρέφουσα τ αυτς τέκνα, πειδ πάντα τ ρνεα παξ το τους
τίκτει, δ περιστερ εί· δι κα νάκειται τ φροδίτ.

Scholia In Aeschylum, Scholia in Aeschylum (scholia recentiora)
Play Pr, hypothesis-verse of play 857, line 2
κίρκοι πελειν:  πελείας τς νύμφας, τοι τς το Δαναο
θυγατέρας (φροδισιαστικν γρ τ ρνεον τοτο περιστερ) κίρ-
κους δ, τοι ετος, τος νυμφίους, γουν τος υος το Αγύπτου,
δι τ ρπακτικν, λέγει.

Scholia In Aeschylum, Scholia in Aeschylum (scholia vetera)
Play Th, hypothesis-epigram-scholion 294a, line 2

  ...
πάντροφον καλε τν πελειάδα τι πάντα τ ρνεα παξ τίκτει το
νιαυτο, ατη δ εί· δι κα περιστερ λέγεται ς περισσ ρσα
πλεονάζοντος το τ κατ τ μέσον, θεν κα τ φροδίτ νάκειται.

Scholia In Aeschylum, Scholia in Aeschylum (scholia vetera)
Play Th, hypothesis-epigram-scholion 294d, line 1

πε περιστερ μόνη τν πτηνν δι' λου το τους χεται κα
νεοττοποιε
, δι τοτο κα πάντροφον ατν νταθα ερηκεν Ασχύλος.

Scholia In Apollonium Rhodium, Scholia in Apollonii Rhodii Argonautica (scholia vetera)
Page 235, line 11

550 <<
κείνης δ' γε μείλιχος ρνις>:> πολλόδωρός φησιν
ν τ Περ θεν (244 fg 114 J.), τι περιστερ ερ φροδίτης
δι
τ λάγνον· παρ γρ τ περισσς ρν λέγεται.

 
Ctesias Hist., Med., Fragmenta
Volume-Jacoby
ʹ-F 3c,688,F, fragment 1b, line 585

τοναντίον δ τν βασιλείαν ατι παραδοσα
κα τος πάρχοις κούειν κείνου προστάξασα, ταχέως φάνισεν αυτήν,

ς ες θεος κατ τν χρησμν μεταστησομένη. (2) νιοι δ μυθολογοντές
φασιν ατν γενέσθαι περιστεράν, κα πολλν ρνέων ες τν οκίαν καταπετασθέντων μετ' κείνων κπετασθναι· δι κα τος σσυρίους τν περιστερν τιμν ς θεόν,
 παθανατίζοντας τν Σεμίραμιν



Το τέλος της Σεμιράμιδος, όπως δίνεται μέσα από τα κειμενα, είναι ότι παραδίδοντας στον υιό της, την εξουσία της η ίδια  εξαφάνισθηκε στους θεούς  κατά τον χρησμό μεταμορφωμένη σε περιστερά και μαζί με πολλά άλλα πτηνά πέταξε πάνω από την οικία της. Και οι Ασσύριοι την αποθανατίζουν ως περιστερά και την τιμούν ως θεά.

 H Σεμιράμιδα θεωρείτε ότι είναι δευτεροπαντρεμένη με τον Νινο/ Νεβρώδ και ο πρώτος της σύζυγος ονομάζεται 'Οννης
 O  Οννης ή Ο(α)ΝΝΗΣ εκ-τελεί  χρέη ύπαρχου του Βασιλικού συνεδρίου, μαγεμένος από τα κάλλη της παρακαλεί τον πατριό της Σίμμα – να την παντρευτεί με νόμιμο γάμο, την κλέβει δε και την μεταφέρει στην Νινόη. Μαζί του η Σεμιραμις  φέρνει στον κόσμο δύο παιδιά τον Υαπάτην και τον Υδάσπην.

Diodorus Siculus Hist., Bibliotheca historica (lib. 1-20)
Book 2, chapter 5, section 1, line 6

οτος δ' καλετο μν ννης, πρτος δ' ν τν
κ το βασιλικο συνεδρίου κα τς Συρίας πά-
σης ποδεδειγμένος παρχος. ς καταλύσας παρ  
τ Σίμμ κα θεωρήσας τν Σεμίραμιν θηρεύθη
τ κάλλει· δι κα το Σίμμα καταδεηθες ατ
δοναι τν παρθένον ες γάμον ννομον, πήγαγεν
ατν ες Νίνον, κα γήμας γέννησε δύο παδας,
απάτην κα δάσπην




συνεχίζετε